Aucune traduction exact pour تقرير المناخ

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تقرير المناخ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Climate Change 2001: The Scientific Basis. Cambridge University Press, 2001.
    الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، التقرير التقييمي الثالث، تغير المناخ 2001: الأساس العلمي (Cambridge University Press, 2001).
  • En contra de la idea de que el informe apuntaba claramente a la participación de Siria, dijo que era evidente que el ambiente político que prevalecía en el Líbano después del asesinato había influido en el informe.
    وفي معرض تفنيده ما أومأ إليه التقرير من تورط سورية في هذا العمل، قال إن من الواضح أن التقرير تأثر بالمناخ السياسي السائد في لبنان بعد عملية الاغتيال.
  • El grupo Nature and Youth de Dinamarca informa de que el cambio climático puede impedir que se realicen progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وتفيد جماعة الطبيعة والشباب في الدانمرك في تقريرها أن تغير المناخ يمكن أن يعوق التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • En dicho proceso se han de tener en cuenta las alarmantes conclusiones a las que llegó el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su tercer informe de evaluación.
    وينبغي لهذه العملية أن تراعـي النتائج المزعجـة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـر المناخ في تقريره التقيـيمـي الثالث.
  • También se centró la atención en los preparativos de un informe regional sobre el cambio climático para 2007 y la celebración de un foro sobre comercio y pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وجرى تركيز الاهتمام أيضا على إعداد تقرير إقليمي بشأن تغير المناخ لعام 2007 وعقد محفل بشأن التجارة والدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • En la cuarta reunión ministerial del Consejo del Ártico, celebrada en Reykjavik en noviembre de 2004, los ministros formularon una declaración en que tomaron nota con preocupación de las conclusiones y los efectos documentados por el informe de evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico.
    وفـي الاجتماع الوزاري الرابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي عقـد في ريكافيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أصـدر الوزراء أعلانـا(51) يشير فيه مع القلق إلى الاستنتاجات والآثار التي يوثقها تقرير تقييم الآثار المناخية في المنطقة القطبية الشمالية.
  • Examen del informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en lo que atañe a las medidas para abordar el agotamiento de la capa de ozono En su 25ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta escuchó una exposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) que incluyó sugerencias relacionadas con el ozono dadas a conocer en el informe especial sobre el cambio climático y las cuestiones relacionadas con el ozono.
    استمع الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى تقديم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (IPCC) واشتمل التقديم على مقترحات تتعلق باستنفاد الأوزون التي وردت في التقرير الخاص عن قضايا المناخ والأوزون.
  • En su cuarto informe de evaluación, que debe terminarse en 2007, el IPCC tratará el estado de los conocimientos desde 2001 sobre algunas de las principales cuestiones pendientes de solución, como:
    وسيتناول الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في تقريره التقييمي الرابع المقرر إكماله في عام 2007، حالــة المعرفة المتعلقة ببعض المسائل الهامة التي لم تحل، مُنذ عام 2001، كالمسائـل التالية:
  • Se prevé que seguidamente el IPCC aceptará el informe en su 24º período de sesiones, que se celebrará en Montreal del 26 al 28 de septiembre de 2005.
    ومن المتوقع بعد ذلك أن يوافق الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على التقرير في دورته الرابعة والعشرين المقرر عقدها في مونتريال بكندا في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005.
  • Además del cambio climático, el informe de evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico, junto con otros estudios, conviene en que muchas otras tensiones provocadas por la actividad humana afectan a la vida del Ártico, incluidas la contaminación, la pesca excesiva, el aumento del nivel de la radiación ultravioleta como consecuencia del agotamiento de la capa de ozono y la alteración del hábitat.
    ويتفق تقرير تقييم الآثار المناخية في المنطقة القطبية الشمالية مع دراسات أخرى(50) على أن ضغوطا عديدة أخرى ناجمة عن الأنشطة البشرية بالإضافـة إلـى تغيـر المنـاخ تؤثر على الحياة في المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك التلوث، وصيد الأسماك المفرط، وزيادة مستويات الأشعة فوق البنفسجية نتيجة لنضوب طبقة الأوزون، وتغير خصائص الموائل.